Arab Exilic Modernism and Modalities of Coping in the Literary Corpus of Jabra Ibrahim Jabra
Loading...
Date
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Abstract
This thesis examines the definitions and development of Jabra’s modernism through the
concept of ‘belonging to the word,’ arguing that his literary project constitutes a
sustained response to and coping with exile.
The first chapter analyzes The First Well as a foundational articulation of Jabra’s exilic
modernism. It argues that the text transforms autobiographical memory into a literary
structure shaped by displacement, in which loss is mediated through language. In this
framework, ‘belonging to the word’ emerges as a compensatory and creative mode of
being, allowing the subject to reconstruct selfhood through writing. The chapter situates
this articulation within a specifically Palestinian post-Nakba context, while establishing
language as the central axis of Jabra’s modernist project.
The second chapter traces the early formation of this linguistic belonging through
Jabra’s engagement with Hamlet. Drawing on Pierre Menard, Author of the Quixote, it
reconceptualizes translation as a generative act shaped by historical and personal
displacement. Jabra’s imagining of Hamlet as a Palestinian exile, his identification with
the figure, and his experimentation with poetic form collectively reveal an early
commitment to or belief in the materiality of language. Close textual analysis highlights
subtle deviations in his translation that relocate action within the word itself.
Taken together, the thesis argues that Jabra’s modernism is neither derivative nor
belated, but constitutes a distinct exilic mode grounded in language as a practice of
survival. ‘Belonging to the word’ thus becomes the cumulative outcome of his literary
engagement and coping with exile.
Description
Release date : 2029-05-11.