Ophelia’s Arab journey : Shakespeare’s women in translation and appropriation

dc.contributor.authorBaalbaki, Sara Zuheir
dc.contributor.departmentDepartment of English
dc.contributor.facultyFaculty of Arts and Sciences.
dc.contributor.institutionAmerican University of Beirut.
dc.date2019
dc.date.accessioned2021-09-23T09:00:29Z
dc.date.available2022-09
dc.date.available2021-09-23T09:00:29Z
dc.date.issued2019
dc.date.submitted2019
dc.descriptionThesis. M.A. American University of Beirut. Department of English, 2019. T:7103
dc.descriptionAdvisor : Dr. David Currell, Assistant Professor, Department of English ; Members of Committee : Dr. Sonja Mejcher-Atassi, Associate Professor, Department of English ; Dr. Robert Myers, Professor, Department of English.
dc.descriptionIncludes bibliographical references (leaves 143-150)
dc.description.abstractThis thesis is an inaugural study of adaptations and appropriations of three Shakespeare plays in the Arab world that examines the plays primarily through the lens of gender. It addresses gender among characters and theater practitioners alike: both theatrical representation and the field of cultural production. It thematizes the issue of female agency in the Arab plays and productions and examines how female characters are different compared to their Shakespearean counterparts and how their agency changes in the processes of translation, adaptation, and performance in Arabic and subsequent translation of some of the Arabic plays into English and their performances in a non-Arab context. It contributes to the knowledge of the growing field of Arab Shakespeare and Arab theater. It finds that female characters and the power they possess can change because of changes in translation. They can become more or less dynamic depending on how much dialogue they have in the play. Female agency also changes with the genre change from tragedy to comedy as comedy offers more space for subversive behavior. This study also briefly looks at the role of women in the cultural production of Arab Shakespeare and the changes they made to the texts they directed. Overall, the thesis breaks new ground in presenting a more nuanced view of the role Arab women play in their societies and the changes they are trying to implement despite the challenges they face in a patriarchal society but offers no easy solution to the problems the patriarchy produces for women in particular.
dc.format.extent1 online resource (vii, 150 leaves)
dc.identifier.otherb25784468
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10938/23184
dc.language.isoen
dc.subject.classificationT:007103
dc.subject.lcshShakespeare, William, 1564-1616. Hamlet.
dc.subject.lcshShakespeare, William, 1564-1616. King Lear.
dc.subject.lcshShakespeare, William, 1564-1616. Twelfth night.
dc.subject.lcshWomen in literature.
dc.subject.lcshArabic drama -- 20th century.
dc.titleOphelia’s Arab journey : Shakespeare’s women in translation and appropriation
dc.title.alternativeShakespeare’s women in translation and appropriation
dc.typeThesis

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
t-7103.pdf
Size:
589.91 KB
Format:
Adobe Portable Document Format