AUB ScholarWorks

Ophelia’s Arab journey : Shakespeare’s women in translation and appropriation

Show simple item record

dc.contributor.author Baalbaki, Sara Zuheir
dc.date.accessioned 2021-09-23T09:00:29Z
dc.date.available 2022-09
dc.date.available 2021-09-23T09:00:29Z
dc.date.issued 2019
dc.date.submitted 2019
dc.identifier.other b25784468
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10938/23184
dc.description Thesis. M.A. American University of Beirut. Department of English, 2019. T:7103
dc.description Advisor : Dr. David Currell, Assistant Professor, Department of English ; Members of Committee : Dr. Sonja Mejcher-Atassi, Associate Professor, Department of English ; Dr. Robert Myers, Professor, Department of English.
dc.description Includes bibliographical references (leaves 143-150)
dc.description.abstract This thesis is an inaugural study of adaptations and appropriations of three Shakespeare plays in the Arab world that examines the plays primarily through the lens of gender. It addresses gender among characters and theater practitioners alike: both theatrical representation and the field of cultural production. It thematizes the issue of female agency in the Arab plays and productions and examines how female characters are different compared to their Shakespearean counterparts and how their agency changes in the processes of translation, adaptation, and performance in Arabic and subsequent translation of some of the Arabic plays into English and their performances in a non-Arab context. It contributes to the knowledge of the growing field of Arab Shakespeare and Arab theater. It finds that female characters and the power they possess can change because of changes in translation. They can become more or less dynamic depending on how much dialogue they have in the play. Female agency also changes with the genre change from tragedy to comedy as comedy offers more space for subversive behavior. This study also briefly looks at the role of women in the cultural production of Arab Shakespeare and the changes they made to the texts they directed. Overall, the thesis breaks new ground in presenting a more nuanced view of the role Arab women play in their societies and the changes they are trying to implement despite the challenges they face in a patriarchal society but offers no easy solution to the problems the patriarchy produces for women in particular.
dc.format.extent 1 online resource (vii, 150 leaves)
dc.language.iso en
dc.subject.classification T:007103
dc.subject.lcsh Shakespeare, William, 1564-1616. Hamlet.
dc.subject.lcsh Shakespeare, William, 1564-1616. King Lear.
dc.subject.lcsh Shakespeare, William, 1564-1616. Twelfth night.
dc.subject.lcsh Women in literature.
dc.subject.lcsh Arabic drama -- 20th century.
dc.title Ophelia’s Arab journey : Shakespeare’s women in translation and appropriation
dc.title.alternative Shakespeare’s women in translation and appropriation
dc.type Thesis
dc.contributor.department Department of English
dc.contributor.faculty Faculty of Arts and Sciences.
dc.contributor.institution American University of Beirut.


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search AUB ScholarWorks


Browse

My Account